诸葛亮说我如何改(神机妙算兵器都督)
诸葛亮说我只要三天就能够早上出十万支箭改为陈述句
诸葛亮对鲁肃说,三天之内要造十万支箭,得请他帮帮忙。
周瑜要我在三天之内造十万只箭,也请你帮俺的忙。
诸葛亮说应听统帅之命,答应三日之内建好,下达军令。诸葛亮让鲁肃帮他借一只舟,一个军士,一个稻草把。第3天,诸葛亮让鲁肃一起去取箭。这一天,天空有雾,对面的人看不了解。
原句——诸葛亮对周瑜说:“三天之内俺必须会造出十万支箭。”改为转述句——诸葛亮对周瑜说,三天之内他一定会造出十万支箭。
诸葛亮对鲁肃说:“三天之内要造好十万只箭,得请你帮忙。”改为转述句:诸葛亮对鲁肃说,三天之内要造好十万只箭,他得请鲁肃帮忙。
诸葛亮对鲁肃说:“你借给我二十条船,我自有巧妙使用。”改为间接叙述
诸葛亮对鲁肃说,鲁肃借他二十条船,他自由巧妙使用。这个是正确的,由于要改转述句,就要先把前引号和冒号改成逗号,后引号和句号改成句号。
就能够办完复命。”周瑜一听大喜,当即与诸葛亮立下了军令状。在周瑜看来,诸葛亮不管怎样也没有可能在三天之内造出十万枝箭,于是,诸葛亮必死无疑。
改为转述句:诸葛亮对鲁肃说,叫鲁肃借给他二十条船,他自有巧妙使用。
周瑜一听大喜,当即与诸葛亮立下了军令状。在周瑜看来,诸葛亮不管怎样也没有可能在三天之内造出十万枝箭,于是,诸葛亮必死无疑。 鲁肃见了诸葛亮。诸葛亮说:“这档子事要请你帮俺的忙。
诸葛亮要求鲁肃借给他20条船,他有帮助。
诸葛亮对鲁迅说借给他20条船,他自有巧妙使用。满意请采纳,谢谢。
诸葛亮对鲁肃说,让鲁肃借给他二十条船,每条船上要三十名军士。(改为直述句)答案:诸葛亮对鲁肃说:“你借给我二十条船,每条船上要三十名军士。
诸葛亮说:“怎么敢对都督开玩笑呢?” 改为陈述句
这个是反问句,改成叙述句就行了。诸葛亮说:”不敢和都督开玩笑。
曹操让“一万多名弓弩手一齐如江中射箭”,说明诸葛亮深知曹操疑心重,用兵谨慎,在“看不清虚实”的情形下,不会“轻易出动”。诸葛亮说:“怎么敢跟都督开玩笑?我愿立军令状,三天造不好,甘受惩罚。
诸葛亮说他不敢跟都督开玩笑。
诸葛亮说:“我愿意立下军令状,三天造不好,甘受惩罚”(改成间接陈述句
诸葛亮说,他愿意立下军令状,三天造不好,甘愿受罚。将直述句改为转述句时,冒号要改为逗号,引号去掉,再把第1人称改为第3人称。
诸葛亮说∶“怎么敢跟都督开玩笑?我愿意立下军令状,三天造不好,甘受惩罚。”周瑜很兴奋,叫诸葛亮当面立下军令状,又摆好了酒席招待他。诸葛亮说∶“今天来不及了。从明天起,到第3天,请派五百个军士到江边来搬箭。
就能够办完复命。”周瑜一听大喜,当即与诸葛亮立下了军令状。在周瑜看来,诸葛亮不管怎样也没有可能在三天之内造出十万枝箭,于是,诸葛亮必死无疑。
诸葛亮说:"我怎么敢跟都督开玩笑?”改为转述句
反问。改为陈述句是:我不敢跟都督开玩笑。
诸葛亮说他可不敢跟都督开玩笑。(陈述)诸葛亮说的,他可不敢跟都督开玩笑。
周瑜长叹一声,说:“诸葛亮神机妙算,我真比不上他!!!”。 孔明借箭翻译白话文 有一天,周瑜请诸葛亮商议军事,说:“我们就要跟曹军交战。 水上交战,用什么兵器最好?”诸葛亮说:“用弓箭最好。
诸葛亮说不敢跟嘟嘟开玩笑,我愿意立下军令状,三天造不好甘受惩罚。
诸葛亮说他不敢跟都督开玩笑。
孔明借箭的现代版和古文版的对译 孔明借箭原文 《三国演义》第4十六回: 却说鲁肃领了周瑜言语,径来舟中相探孔明。 孔明接入小舟对坐。肃曰:“连日措办军务,有失听教。” 孔明曰:“便是亮亦未与都督贺喜。
对于诸葛亮的神机妙算使我们从心底里感到敬佩修改病句?
用词不当,词语感情色不当。“阴谋诡计”是贬义词,此句应展现褒义。可改为:周瑜不得不佩服诸葛亮的神机妙算。周瑜不得不佩服诸葛亮的多智多谋。
著作未加书名号,关联词运用不当,此句话关联词“使” 可以直接去掉。修改:通过阅读《三国演义》,俺结识了神机妙算的诸葛亮。
周瑜长叹一声说,诸葛亮神机妙算,他真比不上诸葛亮。(标点符号有变化,人称亦有变化,注意和提防哟)。
诸葛亮的神机妙算,我们必须从心底感到无限地敬佩。
阴谋诡计是贬义词,用在这儿不恰当。可以改为“神机妙算”:周瑜不得不佩服诸葛亮的神机妙算。
按要求完成下面的句子练习:(4)(1)我们不能忘记英法联军烧毁并洗劫圆明园的历史。(修改病句)(2)在今天的学习中,我们所缺乏的,不是聪明,而是努力不够,毅力不强。
改病句:我差不多肯定考了100分。(重复)改:我肯定考了100分。语文对俺有兴趣。(颠倒)改:我对语文有兴趣。俺的成绩很优美。(搭配不当)改:俺的成绩很优异。固然我很好,因此我要再努力。
诸葛亮诡计多端,我真不如他。修改病句。怎么写?
周愉长叹一声,诸葛亮神机妙算,他真不如诸葛亮。
对于如此的正面人物,不太适宜用贬义词。因 此,此句话要修改的话,应该把诡计多端这个词改掉,另外“用草船找到曹操”也属于用法错误,于是,此句话可以改为:诸葛亮聪明绝顶,用草船向曹操“借了”十万支箭。
修改病句:诸葛亮诡计多端,七擒七纵孟获。改:诸葛亮多智多谋,七擒七纵孟获。病因:用词不当(词的情感色用错)。“诡计多端”是贬义词,诸葛亮是正面人物,应该用褒义词来赞扬,所以改为“多智多谋”。
在前文中已经提到了是诸葛亮,所以改写时需要将其进行补充更换。同时直述句改为转述句时,还应当注意标点符号的变化:冒号要改为逗号,双引号要去掉,再加上句号。即:周瑜长叹一声,说诸葛亮神机妙算,他真不如诸葛亮。
改为:诸葛亮多智多谋,周瑜真比不上他。
(二)在今天的学习中,我们所缺乏的,不是聪明,而是努力不够,毅力不强。(修改病句)在今天的学习中,我们所缺乏不是聪明,而是努力、毅力。((三)周瑜长叹一声,说:“诸葛亮神机妙算,我真不如他。
从"草船借箭"这故事的虚构可以看出罗贯中一点也不懂物理学。


